Gregory Charles: Habla de Chow Yun Fat (Roshi) y su trabajo

Gregory Charles, el cual es el encargado de ayudar a Chow Yun Fat (Maestro Roshi) en su pronunciacion, bien el mismo Gregory Charles en su sitio web describe lo que fue trabajar en la pelicula junto con Chow y comparte su sentir sobre el actor.

La mayoria de las personas, por lo menos aqui en Hong Kong, tienen la impresion que trabajar para una produccion cinematografica en Hollywood es divertido, o al menos mucho mas agradable que trabajar para una produccion cinematografica en Hong Kong

Trabajamos 12 horas diarias, por lo menos cuatro dias a la semana, por lo general eran cinco. Si no fuera por la proteccion ofrecida por la Señora Chow de considerar cuidadosamente el contrato, hubieramos estado trabajando 14 horas diarias, 6 o 7 dias a la semana como muchos de los del equipo y actores principales. Doce horas es fuerte. Se tiene el tiempo suficiente para levantarse en la mañana, ejercitarse un poco, comer el desayuno y apurarse al lugar de la filmacion. En el trabajo, solo los actores principales y los miembros del equipo tenian sillas, asi que pasabamos doce horas de pie, o sentado en el piso cuando necesitaba descansar. El estudio esta lleno de humo. Cuado regreso agotado al hotel, apenas tengo el tiempo suficiente para cenar, consultar el correo electronico e ir a la cama. Continuar esto durante varios dias, y luego de de varias semanas y el trabajo se vuelve apenas tolerable. Durante las ultimas semanas de rodaje, la mayor parte de el equipo estaban desesperados por regrear a sus hogares.

chow yun fatMi trabajo es ayudarlo(a Chow Yun Fat) a obtener una pronunciacion lo mas clara y entendible que se pueda. Hicimos la mayor parte del trabajo en Hong Kong y en Durango antes que la filmacion comenzara afortunadamente, por que durante la filmacion hubo poco tiempo o energia para hacer cualquier trabajo de revicion. Durante la filmacion, mi trabajo me exigia escuchar con mucha atencion con mis audifonos todo lo que dice, asegurandome de que no se equivoque en alguna palabra y ayudarlo a mejorar su pronunciacion cuando sea necesario.

En el momento que comenzamos a filmar, su pronunciacion era excelente, no perfecta pero sin embargo excelente. Aun asi, mi trabajo en la locacion no fue facil. Esto requirio de mucha concentracion para escuchar cada silaba de su dialogo, notar las areas que necesitaba mejorar, analizar las zonas que estaba dentro de su alcance inmediato o lo que era necesario mejorar y utilizar el metodo mas eficiente para comunicar los cambios necesarios para el, todo en cuestion de segundos de la finalizacion de cada filmacion. Es dificil y agotador, pero hemos hecho un buen trabajo.

El trabajo y etica de Chow son admirables. Su dedicacion a su trabajo es realmente notable.

A las pocas horas de confirmacion de su papel en la pelicula, el comenzo a examinar y desarrollar su personaje, y paso mucho tiempo trabajando en su dialogo. A partir de la confirmacion de su papel hasta semanas de la filmacion el apenas durmio para asi considerar todas las opciones para su personaje.

Chow saluda y respeta a todos en el set. El otro gran amor de Chow es la fotografia. Tuvo su camara con el en Mexico pero su dedicacion a la pelicula le impidio el uso de la camara durante la mayor parte de nuestro tiempo. A pesar de que regrese con casi 3000 fotografias, el solo regreso con menos de 50. (Nota. Muy pocas de mis fotografias estan relacionadas con la pelicula o sus lugares, y ellas no veran la luz del dia si no hasta despues de que la pelicula sea liberada, no quiero estropear la peliculas para ustedes).

10 Comments

M-KO

Me importa poco el acento de Chow Yun Fat, solo espero que la caracterización del personaje se ajuste lo máximo posible al maestro Muten original. Aunque supongo que no írá por ahí intentádole tocar los pechos a Bulma. No es politicamente correcto para los americanos, y no me imagino al gran Chow Yun Fat en ese plan.

Damián

A mi tampoco me preocupa si pronuncia bien o mal el ingles porque yo voy a ver la pelicula doblada jejeje… y eso de los edificios pues no se pero si la historia se va a desarrollar en un lugar futurista como han dicho entonces si tendrian que diseñar la ciudad por computadora, si es que muestran alguna ciudad.

carlos

alguien sabe como se van a ver los edificios de la pelicula? seran diseñados por ordenador parecidos a los de los dibujos? o sera la ciudad de mexico tal cual es? y los vehiculos…se han visto motos como las de la serie? teniendo en cuenta que existen? y de capsule corp se sabe algo? va a aparecer como tal o han cambiado el nombre?saldran las capsulas? alguien que aiga participado en la pelicula y sepa algo de esto me gustaria que pudiera contestar….lo de chow yun fat no me preocupa porque como la voy a ver doblada al castellano o catalan segun me pegue…jajaja, que alguien conteste porfavor.

Deja un comentario